Перевод "Я тебя люблю" на английский
Произношение Я тебя люблю
Я тебя люблю – 30 результатов перевода
вот тогда я решил продавать!
Я тебя люблю!
На! Постановление о твоем аресте!
Then I decided to start selling them.
I love you!
Here, it's the warrant for your arrest!
Скопировать
Александр!
Александр, я тебя люблю!
Я тебя люблю!
Alexandre!
Alexandre, I love you!
I love you!
Скопировать
Я мы просто едем в никуда.
Я тебя люблю.
Ты много куришь.
But this is it. We're just going.
I love you.
You sure are smoking a lot lately.
Скопировать
Александр, я тебя люблю!
Я тебя люблю!
Мы тоже тебя любим!
Alexandre, I love you!
I love you!
We love you too!
Скопировать
- Я тих, как мышь.
- Я тебя люблю.
- Что ты рисуешь?
- I'm quiet as a mouse.
- I love you.
- What are you painting?
Скопировать
...как бы это сказать, ты всё спрашивала,..
...как сильно я тебя люблю.
Ты слишком сильно жаждала любви, Росалия, слишком сильно.
You would ask, "How much do you love me?"
You were hungry for love, my poor Rosalia.
Too hungry.
Скопировать
Скажи ей, грубиян!
Потому что я тебя люблю, вот почему!
Сэм!
Tell her, you big lug!
Because I love you, that's why!
Oh, Sam!
Скопировать
Фефе, ты меня любишь, правда?
Ясное дело, я тебя люблю.
А как сильно, Фефе, как сильно?
Fefè, do you really love me?
Of course I do.
How much, Fefè, how much?
Скопировать
И всё же. Неплохо выкручиваешься для наивного.
Я тебя люблю.
Да, я знаю.
Anyway, you don't do badly for a naif.
- But I don't get by, I love you.
- Yes, I know:
Скопировать
Перестань, не дуйся.
Я тебя люблю, малыш Минус!
- Но ты ужасно длинный!
Don't look so stung.
I love you, little Minus!
- You're so terribly tall!
Скопировать
- Не знаю.
- Ты веришь, что я тебя люблю?
- Да, верю.
- I don't know.
- Don't you think I love you?
- Yes, I do.
Скопировать
Почему я раньше этого не замечала?
Не замечала, что я тебя люблю?
Что ты как-то странно это произносишь.
- How come I never noticed that before?
- That I love you?
That you don't say that very well.
Скопировать
"Сегодняшние заторы на дорогах - самые серьёзные с 1952 года, когда, кто помнит, всё выглядело вот так."
Мюррей, я тебя люблю.
Отдай это Теду. Мистер Грант.
Only, my hair went out about the time TV came in. Good evening, ladies and gentlemen. This is Murray L. Slaughter substituting for Ted Baxter.
- Tonight's guest is Eric Matthews... - Murray?
That's what we've been looking for.
Скопировать
Я люблю тебя.
Я тебя люблю, ты меня любишь. Ну и всё.
- Нет, то не потому, что я не люблю тебя.
I love you.
I mean, I love you and you love me.
No. And it's not because I don't love you.
Скопировать
Почему ты вернулся за мной?
Потому что я тебя люблю.
Но ты вчера меня ударил.
Why did you come after me?
Because I love you.
But you hit me yesterday.
Скопировать
Да, люблю.
Я тебя люблю.
Мы можем определить смысл любви?
Yes, I love you.
I love you.
Can you, like, define the meaning of love?
Скопировать
Хорошо, если хочешь, я схожу исповедаться.
Я тебя люблю.
Если хочешь...
All right, if you want me to, I'll even confess.
I love you.
If you want to...
Скопировать
Тебе слишком легко доставить радость.
Я тебя люблю!
Я более чем вдвое тебя старше...
You're too easy to please. I envy you.
I love you.
I'm more than twice your age, brat.
Скопировать
Христос, я тебя люблю. Ты видишь, как я приветствую тебя!
Христос, я тебя люблю. Ты видишь, как я приветствую тебя!
Я верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
Christ, you know I love you Did you see I waved
Christ, you know I love you Did you see I waved
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Скопировать
Не могу сообразить, помоги мне.
Вот я тебя люблю...
Но любовь, это чувство, которое объяснить нельзя.
Help me.
Let's suppose I love you.
Love is something we can feel, but never explain.
Скопировать
Осанна! Осанна! Суперзвезда!
Христос, я тебя люблю. Ты видишь, как я приветствую тебя!
Верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
Sanna, hosanna Hey, superstar
Christ, you know I love you Did you see I waved
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Скопировать
И так долго терроризирует наш народ.
Христос, я тебя люблю. Ты видишь, как я приветствую тебя!
Христос, я тебя люблю. Ты видишь, как я приветствую тебя!
And who've terrorized our people for so long
Christ, you know I love you Did you see I waved
Christ, you know I love you Did you see I waved
Скопировать
- Это нормально? - Да.
- Я тебя люблю.
До встречи.
- John, Alright?
I love you.
Bye.
Скопировать
Это быстро стало для нас привычным.
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ
Так, одно за другим, своим чередом, хотим мы того или нет, - ведь никогда не заметно как происходят вещи... но они происходят.
It easily becomes a habit.
I LOVE YOU
Then one thing leads to another, Iike it or not. You never know how these things happen... but they happen.
Скопировать
Нет, просто, если ты не уверена, что любишь меня...
Но я тебя люблю, люблю.
А его?
I mean, if you're not sure. But I am.
You're the one I love.
What about him?
Скопировать
И радостно и больно.
я тебя люблю - я тебе верю, Жюли.
Чего ты боишься?
It is a joy and yet it hurts.
I believe you, Julie.
What are you afraid of?
Скопировать
То есть, я псих, потому что хочу на тебе жениться, так?
Потому что я тебя люблю.
Почему?
- Because you crazy. - Why am I crazy? - Because you want to marry me.
You won't marry me because I'm crazy, I'm crazy because I wanna marry you?
Because I love you.
Скопировать
Я не могу тебе платить.
Если я не ошибаюсь, то я тебя люблю.
Тогда женись на мне.
I can't pay.
It wouldn't be right. I love you.
Oh, then you'll marry me.
Скопировать
Мария...
Я тебя люблю.
Ефим...
Maria...
I love you.
Yefim...
Скопировать
Со мной, ясно.
Ты знаешь, по-своему, я тебя люблю, даже очень.
Ты меня вечно критикуешь, а Даниель меня критикует из-за тебя.
You could be my friend.
I do like you in my own way. A lot.
You keep picking on me, and Daniel follows your lead.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Я тебя люблю?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Я тебя люблю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
